これは私の意見だが、率直に言って、センスないなあ、と感じる。
号令、命令の令、法令の令。
「レイ」という音には、冷たさを感じる。
霊、綾波レイ、冷蔵庫の冷、、、
規律と和という意味なら、「和」という言葉には調和の和で既に二元性が含まれているので、意味がダブる。
号令によって成立する和、、
なんとなく、、長くは続かないような気がします。
これは私の意見だが、率直に言って、センスないなあ、と感じる。
号令、命令の令、法令の令。
「レイ」という音には、冷たさを感じる。
霊、綾波レイ、冷蔵庫の冷、、、
規律と和という意味なら、「和」という言葉には調和の和で既に二元性が含まれているので、意味がダブる。
号令によって成立する和、、
なんとなく、、長くは続かないような気がします。